Mazmur 19:2
Konteks19:2 Day after day it speaks out; 1
night after night it reveals his greatness. 2
Mazmur 29:2
Konteks29:2 Acknowledge the majesty of the Lord’s reputation! 3
Worship the Lord in holy attire! 4
Mazmur 77:6
Konteks77:6 I said, “During the night I will remember the song I once sang;
I will think very carefully.”
I tried to make sense of what was happening. 5
Mazmur 77:12
Konteks77:12 I will think about all you have done;
I will reflect upon your deeds!”
Mazmur 96:8
Konteks96:8 Ascribe to the Lord the splendor he deserves! 6
Bring an offering and enter his courts!
Mazmur 102:8
Konteks102:8 All day long my enemies taunt me;
those who mock me use my name in their curses. 7
Mazmur 105:1
Konteks105:1 Give thanks to the Lord!
Call on his name!
Make known his accomplishments among the nations!
Mazmur 109:15
Konteks109:15 May the Lord be constantly aware of them, 9
and cut off the memory of his children 10 from the earth!
Mazmur 116:17
Konteks116:17 I will present a thank offering to you,
and call on the name of the Lord.
Mazmur 145:5-6
Konteks145:5 I will focus on your honor and majestic splendor,
and your amazing deeds! 11
145:6 They will proclaim 12 the power of your awesome acts!
I will declare your great deeds!
[19:2] 1 tn Heb “it gushes forth a word.” The “sky” (see v. 1b) is the subject of the verb. Though not literally speaking (see v. 3), it clearly reveals God’s royal majesty. The sun’s splendor and its movement across the sky is in view (see vv. 4-6).
[19:2] 2 tn Heb “it [i.e., the sky] declares knowledge,” i.e., knowledge about God’s royal majesty and power (see v. 1). This apparently refers to the splendor and movements of the stars. The imperfect verbal forms in v. 2, like the participles in the preceding verse, combine with the temporal phrases (“day after day” and “night after night”) to emphasize the ongoing testimony of the sky.
[29:2] 3 tn Heb “ascribe to the
[29:2] 4 tn That is, properly dressed for the occasion.
[77:6] 5 tn Heb “I will remember my song in the night, with my heart I will reflect. And my spirit searched.” As in v. 4, the words of v. 6a are understood as what the psalmist said earlier. Consequently the words “I said” are supplied in the translation for clarification (see v. 10). The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive at the beginning of the final line is taken as sequential to the perfect “I thought” in v. 6.
[96:8] 6 tn Heb “the splendor of [i.e., “due”] his name.”
[102:8] 7 tn Heb “by me they swear.” When the psalmist’s enemies call judgment down on others, they hold the psalmist up as a prime example of what they desire their enemies to become.
[105:1] 8 sn Psalm 105. The psalmist summons Israel to praise God because he delivered his people from Egypt in fulfillment of his covenantal promises to Abraham. A parallel version of vv. 1-15 appears in 1 Chr 16:8-22.
[109:15] 9 tn Heb “may they [that is, the sins mentioned in v. 14] be before the
[109:15] 10 tn Heb “their memory.” The plural pronominal suffix probably refers back to the children mentioned in v. 13, and for clarity this has been specified in the translation.
[145:5] 11 tn Heb “the splendor of the glory of your majesty, and the matters of your amazing deeds I will ponder.”
[145:6] 12 tn The prefixed verbal form is understood as an imperfect, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as a jussive, indicating the psalmist’s wish, “may they proclaim.”